Ofudesaki 14:047

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 14:047 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

From now on, everything will be as the Parent intends. kore kara wa Oya no omou koto bakari これからハ をやのをもふう 事はかり
Just a word and it will be realized without fail. hitokoto yueba kore chigawan de 一事ゆゑば これちがわんで

Alternate English translations

Third Edition

Henceforth everything shall become as I intend. If I say a word, it will always be realized without fail.

Inoue/Eynon

Hereafter, only the thoughts of your Parent are important. Once I foretell something, I shall reveal it without fail.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

14:47 From now on, because everything from this to that happens according to My intention, anything that I have once spoken of will come to be see exactly as I said, surely, without fail.

『おふでさき註釈』、p. 219

四七、今後は何も彼も、親神の心通りであるから、親神が一言言ったならば、これに間違いなく、必ずその通りに見えて来る。

« To previous verse To next verse »