Ofudesaki 14:039
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
This opposition: if anyone becomes rampant and directs it at Me, | kono iken dono yona mono ga habikarite | このいけん とのよなものが はひかりて |
I shall withdraw at once. | yū to omoeba sugu ni shirizoku | ゆふとをもゑば すぐにしりぞく |
Alternate English translations
Third Edition
If anyone becomes rampant and directs an admonition to Me, I will withdraw at once.
Inoue/Eynon
If anyone should become brash enough to oppose Me, I shall immediately withdraw from that person.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
14:39 No matter who you may be, if you persist on offering opposing words and admonitions that obstruct My true teachings, I shall take leave from your body. |
『おふでさき註釈』、p. 218 三九、如何な者にしろ、親神の真実の教を妨げるような意見や反対を言い張るなら、その者の身のうちから、親神は退いてしまう。 |
« To previous verse | To next verse » |