Ofudesaki 14:035

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 14:035 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Day after day, the concern of the Parent nichinichi ni Oya no shiyan to yū mono wa にち/\に をやのしやんと ゆうものわ
is only about the means to save you. tasukeru moyō bakari omoteru たすけるもよふ ばかりをもてる

Alternate English translations

Third Edition

The daily concern of the Parent is single-heartedly how best I can advance arrangements to save all of you.

Inoue/Eynon

I, your Parent, am constantly thinking only about how I can provide for your salvation.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

14:35 Day in and day out, My sole motivation is My desire to save My children, humanity, and have you spiritually mature.

『おふでさき註釈』、p. 217–8

三五、明けても暮れても親神は、我が子である人間を救けたい、成人させたい、とばかり思いめぐらしている。

« To previous verse To next verse »