Ofudesaki 14:023–4

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 14:023–4 is a set of verses from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.


Everywhere in the world, people are the same: sekaijū dono hito demo onaji koto せかいぢう どこの人でも をなぢ事
they only have depressed minds. izumu bakari no kokoro naredomo いつむばかりの 心なれとも
From now on, firmly replace the mind kore kara wa kokoro shikkari irekaete これからハ 心しいかり いれかへて
and become the mind of joyousness. yōkizukume no kokoro naru yō よふきづくめの 心なるよふ

Alternate English translations

Third Edition

In the whole world, people everywhere are apt to have gloomy and depressed minds.

But henceforth, determine to replace your mind definitely with the mind full of joy!


No matter who they may be, the hearts of people worldwide, always tend to be pessimistic.

Hereafter, reform your mind completely so that you can attain a joyful state of mind.


Ofudesaki chushaku

This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

14:23, 24 The people of the world have all been the same, and did not know of My true intention no matter where they were from. Since this made you joyless because dust piled and accumulated in your minds, from now on, be sure to firmly replace your minds in accordance with My teaching and live spiritedly upon attaining the mind of joyousness.

『おふでさき註釈』、p. 216


« To previous verse To next verse »