Ofudesaki 14:012

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 14:012 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

For Tsukihi, this is the greatest regret. Tsukihi niwa daiichi kore ga zannen na 月日にハ 大一これが さんねんな
By all means, I shall clearly reveal what I have said. nandemo kore o shika to arawasu なんでもこれを しかとあらわす

Alternate English translations

Third Edition

This is the prime regret of Tsukihi. So by all means, I will clearly manifest what I have said.

Inoue/Eynon

To Me, Tsuki-Hi, this is the greatest disappointment. I will definitely reveal this disappointment.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

14:12 This is, more than anything else, a source of My frustration. I will very likely bring all that I have said into reality from now on.

『おふでさき註釈』、p. 215

一二、親神には、何よりもこの事がもどかしくならぬから、これからは、親神の言うた事は皆実際に現して見せるのであろう。

« To previous verse To next verses »