Ofudesaki 14:001
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Whatever you may dream, it is by Tsukihi. | dono yona yume o miru no mo Tsukihi nari | どのよふな ゆめをみるのも 月日なり |
Whatever is said, also, is all by Tsukihi. | nani o yū no mo Tsukihi ya de | なにをゆうのも みな月日やで |
Alternate English translations
Third Edition
Whatever you may dream, it is the working of Tsukihi. And whatever words may be spoken, they are all the working of Tsukihi.
Inoue/Eynon
Whatever dreams you may dream, all issue from Tsuki-Hi, whatever words may reach your ears, also all issue from Tsuki-Hi.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
14:1 No matter what kind of dream human beings may see or no matter what kind of talk they may hear, it is all done by Me, Oyagami. |
『おふでさき註釈』、p. 214 一、人間がどんな夢を見るのも、又、どのような話を聞くのも、皆、親神のする事である。 |
« To previous verse | To next verse » |