Ofudesaki 13:116
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
As I am hastening universal salvation, | nanimo kamo yorozu tasuke o seku kara ni | なにもかも よろづたすけを せくからに |
I shall work in all matters according to your mind. | kokoro shidai ni donna koto demo | 心したいに どんな事ても |
Alternate English translations
Third Edition
As I am impatiently hastening any and every salvation, I will save you on whatever things in accordance with your mind.
Inoue/Eynon
I am filled with urgency to provide various salvations. I will definitely grant them in accordance with your heart.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
13:116 Since I am quickly desiring to bring manifold forms of salvation into reality by all means, I shall engage in all forms of workings accordingly to human sincerity. |
『おふでさき註釈』、p. 212 一一六、親神は何も彼もよろづたすけを早く実現させたいと急いでいるから、人間の真実次第で、どのような働きもする。 |
« To previous verse | To next verse » |