Ofudesaki 13:093

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 13:093 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

As I shall work in truth in all matters, dono yōna koto mo shinjitsu suru kara wa どのよふな 事もしんぢつ するからハ
your innermost heart will, of itself, be made clear. mune no uchi yori hitori sumi-kiru むねのうちより ひとりすみきる

Alternate English translations

Third Edition

As I manifest any and everything truly and really, all of you shall become naturally purified from your innermost hearts.

Inoue/Eynon

Now that I shall reveal the truth of all things, you will naturally be purified within your hearts.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

13:93 At this time, I shall show all kinds of matters as reality. Once you see this, your minds will become completely purified on its own accord.

『おふでさき註釈』、p. 210

九三、この度は、どのような事でも、皆真実にして見せるから、これを見たならば、自然と心が澄み切って来る。

« To previous verse To next verses »