Ofudesaki 13:046

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 13:046 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Furthermore, the instruments you use daily sore yori mo dandan tsukau dōgu wa na それよりも たん/\つかう どふぐわな
are all things lent by Tsukihi. mina Tsukihi yori kashimono naru zo みな月日より かしものなるぞ

Alternate English translations

Third Edition

Furthermore, the instruments which you daily use are things which I, Tsukihi, lend you.

Inoue/Eynon

Furthermore, the body that you use daily consists of instruments lent by Tsuki-Hi.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

13:46 The instruments that you use—the eyes, ears, mouth, nose, both hands, and both feet and such—that is, the entire body, is lent and provided by Me, Oyagami.

『おふでさき註釈』、p. 204

四六、そして又、眼、耳、口、鼻、両手、両足等、使うている道具即ちこの身体全体は皆、親神から貸し与えているものである。

« To previous verse To next verse »