Ofudesaki 13:047
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Unaware of this, the thought in the minds of all human beings | sore shirazu mina ningen no kokoro de wa | それしらす みなにんけんの 心でわ |
is that there are the high and the low. | nando takabiku aru to omōte | なんどたかびく あるとをもふて |
Alternate English translations
Third Edition
Unaware of this, through human mind you all have the misconception that there is discrimination between high and low.
Inoue/Eynon
Without knowing this truth, there is a discrimination in the minds of all humans between high and low.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
13:47 Without knowing this truth, you human beings believe that there is fundamentally separating the nobility from the destitute, the high from the low. However, this is not the case at all. Human beings are all equally My children, the children of God. |
『おふでさき註釈』、p. 204 四七、この真実を知らずに、人間は何か本来貴賎尊卑の別があるように思うているが、それは全く間違いであって、人間は皆、一列平等に親神の子供である。 |
« To previous verse | To next verse » |