Ofudesaki 13:041–2

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 13:041–2 is a set of verses from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Verse 13:41 is preceded by the note “From the 16th day (jūroku-nichi yori 十六日より).”

Content

Until today, whatever wrongdoing there is said to be, kyō made wa donna akuji to yūta tote けふまでわ どんなあくじと ゆうたとて
perhaps none of you has known of it on your body. wagami ni shirita mono wa arumai わがみにしりた ものハあるまい
God will teach you the truth about this. kono kokoro Kami ga shinjitsu yute kikasu この心 神がしんぢつ ゆてきかす
Ponder over it, all of you. mina ichiretsu wa shiyan shite kure みないちれつわ しやんしてくれ

Alternate English translations

Third Edition

Until today, whatever wrongdoing one may commit, no one has ever known how it shall appear in one’s own body.

I, God, will truly tell you about this kind of mind. Please ponder over it deeply, all of you!

Inoue/Eynon

Concerning all the evil habits that I have previously referred to, no one has known about their manifestations on the body.

I, God, shall expound upon the mind that harbors evil habits. All of you, please reflect upon what I shall say!

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

13:41, 42 There is perhaps no one until today who knew that their use of mind would appear on the body, no matter what wrongdoing there is said to be. I tell this truth to you at this time, so I would like everyone to fully ponder over this matter.

『おふでさき註釈』、p. 203

四一、四二、今日までは、どのような悪事を言っても、心づかいが我が身に現れると知った者は、だれも無いであろう。この度は、この事を親神が真実言い聞かすから、皆一列の者は、よく思案してもらいたい。

« To previous verse To next verse »