Ofudesaki 13:027
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
You human beings must all love your children. | ningen mo ichiretsu kodomo kawai karo | にんけんも 一れつことも かハいかろ |
From this, please think of the regret of God. | Kami no zannen kore omote kure | 神のさんねん これをもてくれ |
Alternate English translations
Third Edition
Every one of you human beings must be loving your own children. From that feel for the regret of God!
Inoue/Eynon
All humans also love their own children. Please reflect the disappointment that I, God, bear.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
13:27 There is no one who does not love his or her children. If these beloved children acted selfishly without knowing how much their parent(s) have devoted themselves for them, how sad would their parents feel? Know that I feel the same way. |
『おふでさき註釈』、p. 202 二七、だれでも、自分の子供可愛いくない者はない。その可愛い子供が、親の心尽くしも知らず勝手な事をしていたら、親としては残念であろうが、親神の心もこれと同じである。 |
« To previous verse | To next verse » |