Ofudesaki 13:024–5

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 13:024–5 is a set of verses from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

If only the innermost hearts of all humankind ichiretsu no mune no uchi sai sukiyaka ni いちれつの むねのうちさい すきやかに
are swept clean, sōji shitateta koto de aru nara そふちしたてた 事であるなら
Then, the whole world will be spirited sore kara wa sekaijū wa ki ga isamu それからわ せかいぢううハ きがいさむ
and joyousness will come of its own accord. yōkizukume ni hitori naru zo ya よふきづくめに ひとりなるぞや

Alternate English translations

Third Edition

If only I accomplish this sweeping of dust from the innermost hearts of all of you,

Thereafter all people of the whole world shall become cheered up, and this world shall become full of joy of its own accord.

Inoue/Eynon

I desire that the sweeping of everyone's innermost heart will be accomplished quickly and completely.

Therefore, everyone throughout the world will become fully inspired, and will naturally lead a joyful life.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

13:24, 25 If only I, Oyagami, would completely clean the hearts of the entire human race, then, from that point on, the entire world will become spirited, and the world of joyousness will come about naturally of its own accord.

『おふでさき註釈』、p. 202

二四、二五、親神が、一列人間の胸さえすっきり掃除したたてた事ならば、それから先は、世界一列に気が勇んで来て、自然と陽気づくめの世界となる。

« To previous verse To next verse »