Ofudesaki 13:002

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 13:002 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Until now, because I foresaw all the paths of hardship, miete aru kara kotowari bakari いまゝでハ どんななんぢうな みちすちも
My words were filled with warnings. ima made wa donna nanjū na michi-suji mo みへてあるから ことわりばかり

Alternate English translations

Third Edition

Until now I have been solely warning you, because whatever way of hardships has always been in My sight.

Inoue/Eynon

Since I can foresee the difficult path that lies ahead, I have constantly given you My warnings.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

13:2 Since there were several difficulties extending along this path until now, I have ceaselessly and continuously gave you warnings.

『おふでさき註釈』、p. 199

二、今まで、この道には幾重の困難が横わたっているのが見えていたから、絶えず、注意を与え続けて来た。

« To previous verse To next verse »