Ofudesaki 12:182
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
If all of you in the world pray with this thought sincerely held, | kono koto o ichiretsu wa shinjitsu ni | この事を みな一れつハ しんちつに |
you shall receive any blessing, whatever it may be. | omote tanomeba donna koto demo | をもてたのめば どんな事でも |
Alternate English translations
Third Edition
If all of your equally pray to Me with this belief, I will answer all your prayers, whatever they may be.
Inoue/Eynon
For those of you who believe in this truth, I shall answer all of your prayers, whatever they may be.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
12:182 If you fully awaken to this truth, believe in My salvation from the bottom of your heart, and pray to Me with a mind of true sincerity, I shall answer your prayer about any matter and swiftly protect you. |
『おふでさき註釈』、p. 198 一八二、この理をよく悟り、親神のたすけを心の底から信じて、真実誠の心を以て親神に願うならば、どんな事でも願通り速やかに守護しよう。 |
« To previous verse | To next verse » |