Ofudesaki 12:179
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
When this is seen, all of you, whoever you may be, | kore mitara donna mono demo shinjitsu ni | これみたら どんなものでも しんちつに |
will bow your head and truly ponder. | atama katagete mina shiyan suru | あたまかたけて みなしやんする |
Alternate English translations
Third Edition
When you look at this, you shall truly ponder over it with your head bent, whoever you may be.
Inoue/Eynon
Once this core is revealed, whoever you may be, you will truly ponder over it with your head bowed.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
12:179 Once you see this, you will marvel at this from the bottom of your heart and will not help but to ponder, no matter who you may be. |
『おふでさき註釈』、p. 197–8 一七九、これを見たならば、どんな者でも、心の底から不思議に思って、思案せずにおれない。 |
« To previous verse | To next verse » |