Ofudesaki 12:178
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
When this mind is fully apparent, | kono kokoro araware detaru koto nara ba | この心 あらわれでたる 事ならば |
no one will ever be able to turn away. | tare mo somuki wa sara ni dekemai | たれもそむきわ さらにてけまい |
Alternate English translations
Third Edition
When the working of God appears in accordance with each of your minds, no one shall be able to stand against it.
Inoue/Eynon
When the core of your hearts have been revealed, none of you will be able to dispute its truth.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
12:178 Once My protection comes to appear according to your minds, there will be no one who will be able to turn their back from this. |
『おふでさき註釈』、p. 197 一七八、心通りに親神の守護が現れて来たならば、だれもこれに背く事は出来まい。 |
« To previous verse | To next verse » |