Ofudesaki 12:175
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
About this talk: look at the workings of Tsukihi! There is | kono hanashi Tsukihi no shigoto kore o miyo | このはなし 月日のし事 これをみよ |
no knowing what I shall do in accordance with your mind. | kokoro shidai ni nani o suru yara | 心しだいに なにをするやら |
Alternate English translations
Third Edition
Now I am talking about the working of Tsukihi. Look at this! I will do whatever working which no one can foresee, in accordance with your mind.
Inoue/Eynon
Reflect carefully on this truth concerning Tsuki-Hi’s work. I shall respond in accordance with your mind.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
12:175 Fully listen and understand this talk and watch what I do carefully. There is no knowing what workings I shall reveal according to each of your minds. |
『おふでさき註釈』、p. 197 一七五、この話をよく聞き分けて、親神のする事をよく見ていよ。親神は、各人の心次第でどのような働きを現すかも知れぬ。 |
« To previous verse | To next verse » |