Ofudesaki 12:168

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 12:168 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Day by day and step by step, those on the high mountains nichinichi ni takayama nite wa dandan to にち/\に 高山にてわ だん/\と
will come to Me to request or inquire whatever things. donna koto oba tanomi tazuneru どんな事をば たのみたつねる

Alternate English translations

Third Edition

Day by day and step by step, those who are on the high mountains will come to Me to entreat or to inquire whatever kinds of things.

Inoue/Eynon

Day after day, people in high places will gradually come to Me and inquire about the truth of My teachings.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

12:168 People of high positions will gradually come to ask for various favors from now on. They will also come to make requests as well.

『おふでさき註釈』、p. 196–7

一六八、今後はだんだんと、上流の者が、どんな事でも頼みに来る。又、尋ねの来るようになる。

« To previous verse To next verse »