Ofudesaki 12:167
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
From today, I shall begin to tell you about all matters whatever. | kyō kara wa dono yona koto mo yuikakeru | けふからわ どのよな事も ゆいかける |
Listen carefully to whatever I say. | nani o yūtemo shika to kikunari | なにをゆうても しかときくなり |
Alternate English translations
Third Edition
From today I begin to tell you any and everything. Listen attentively to whatever I may say!
Inoue/Eynon
From today, I shall begin to tell you many truths. You should listen attentively to whatever I say.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
12:167 I shall begin to speak about all matters from today. Whatever I may say, since these talks will be nothing but the real truth, be sure to listen with your minds thoroughly purified. |
『おふでさき註釈』、p. 196 一六七、今日からは何事も皆親神の真実を言い初めるが、何を言っても皆この世の本真実の話ばかりであるから、しっかり心を澄まして聞くようにせよ。 |
« To previous verse | To next verse » |