Ofudesaki 12:169

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 12:169 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

When this comes to be, kore saika miekita naraba dono yōna これさいか みゑきたならば どのよふな
there will be no danger in any matters whatever. koto mo abunaki sarani nai zo ya 事もあふなき さらにないぞや

Alternate English translations

Third Edition

If only this is realized, there shall be nothing dangerous on whatever kinds of things.

Inoue/Eynon

As long as they see the truth of My teachings, there will be no danger in whatever may happen.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

12:169 If only matters turn out this way, there will not be the slightest danger in any matter.

『おふでさき註釈』、p. 197

一六九、そうなってさえ来たならば、何事も皆、少しも危ない事はない。

« To previous verse To next verse »