Ofudesaki 12:165
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
This time, on the real truth of water, | kono tabi wa honshinjitsu no mizu no koto | このたびハ ほんしんぢつの 水の事 |
there is no knowing what kind of talk I shall give. | donna hanashi o suru ya shirende | どんなはなしを するやしれんで |
Alternate English translations
Third Edition
This time there is no knowing what kind of talk I may begin on the true origin of water.
Inoue/Eynon
I shall speak now about the absolute truth of Water. You do not know about this truth yet.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
12:165 There is no knowing that kind of extraordinary talks I may give about the underlying principle of water at this time. |
『おふでさき註釈』、p. 196 一六五、この度は、水の根本の理について、どのような珍しい話をするか分からぬ。 |
« To previous verse | To next verse » |