Ofudesaki 12:156
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
I shall begin to tell you clearly about this origin. | kono moto o shikkari yūte kakaru kara | このもとを しいかりゆうて かゝるから |
If only you would understand all that I say… | donna koto demo shōchi suru nara | どんな事でも しよちするなら |
Alternate English translations
Third Edition
Now I will begin to tell you clearly about this truth. If only you understand My words, whatever I may say,
Inoue/Eynon
Since I shall begin to tell you clearly of its origin, I wish that you would listen carefully to whatever I say.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
12:156 I shall firmly tell you about the root behind what makes the rain fall, so be sure to fully understand all the talks I give. If you do, I shall immediately reveal free and unlimited protection. |
『おふでさき註釈』、p. 195 一五六、雨の降る根元を、しっかり言い聞かせるから、何も彼も親神の話をよく了解せよ。そうしたならば、直ぐにも自由自在の守護を現す。 |
« To previous verse | To next verse » |