Ofudesaki 12:152

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 12:152 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

But as the day is pressing step by step, dandan to mō hi ga tsumari-kiru kara wa だん/\と もふひがつまり きるからハ
I shall give you all of My teachings. donna koto demo yūte oku zo ya どんな事でも ゆうてをくぞや

Alternate English translations

Third Edition

But now step by step the day is pressing, so I will tell you any and everything beforehand.

Inoue/Eynon

As the days have gradually become so pressing, I must foretell you many things.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

12:152 *Note: “The day is pressing” (hi ga tsumari-kiru) refers to the time being imminent.

『おふでさき註釈』、p. 195

一五二、註 ひがつまりきるは、日が詰まり切るで、時機の切迫する意。

« To previous verse To next verse »