Ofudesaki 12:148

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 12:148 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Do not wonder where they can be found. kono mono wa doko ni aru ya to omou na yo このものハ とこにあるやと をもうなよ
Here are two, both eleven years old. toshi wa jūichi ni-nin iru zo ya としわ十一 二人いるぞや

Alternate English translations

Third Edition

Never wonder where these persons shall be found! Here are two boys both aged eleven years.

Inoue/Eynon

Do not wonder where you can find these people. There are two of them who are eleven years old.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

12:148 *Note: Both Shinnosuke Nakayama and Kikutaro Maegawa were 11 years old the year this verse was written (1876). Tradition maintains that this verse is pointing to these individuals.

『おふでさき註釈』、p. 194

一四八、註 この年(明治九年)真之亮様と前川菊太郎氏が共に十一才であった。本歌はこのお二人を指されたもの、と言い伝えられている。

« To previous verse To next verse »