Ofudesaki 12:117

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 12:117 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

About this test: kono tameshi makoto Tsukihi no zannen wa このためし まこと月日の さんねんわ
know that the regret of Tsukihi is no small matter. yoinaru koto de nai to omoe yo よいなる事で ないとをもゑよ

Alternate English translations

Third Edition

Concerning this test I, Tsukihi, harbor regret which is far from slight. Remember it well!

Inoue/Eynon

Understand well! The disappointment of Tsuki-Hi revealed through this trial was truly difficult to bear.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

12:117 It is My deepest regret that you cannot fully understand My heart behind this test which I am revealing through the body.

『おふでさき註釈』、p. 190

一一七、身上に現しているこの試しの精神を、よく汲みとれないのが、親神にとっては遺憾千万である。

« To previous verse To next verses »