Ofudesaki 12:112
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
From now on, if you speak falsely, | kore kara wa uso o yūtara sono mono ga | これからハ うそをゆうたら そのものが |
you yourself will become false. Beware! | uso ni naru no mo kore ga shōchi ka | うそになるの もこれがしよちか |
Alternate English translations
Third Edition
Henceforth, if you tell a falsehood, you yourself shall also become false. Are you aware of it?
Inoue/Eynon
From now on, whoever tells a lie becomes a liar forfeiting My protection. Do you understand this?
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
12:112 I wonder if you are well aware that a person who tells a tells a lie to Me, Oyagami, will no longer receive My protection. |
『おふでさき註釈』、p. 190 一一二、これからは、親神に嘘を言うたならば、その者に対する親神の守護も実の無いものになるが、この事をよく承知であろうな。 |
« To previous verse | To next verse » |