Ofudesaki 12:104
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
When it is shown, however high your place may be, | shitaru nara ika hodo takai tokoro demo | したるなら いかほと高い ところても |
you will not be able to imitate it. Ponder this. | mane wa dekemai shiyan shite miyo | まねハてけまい しやんしてみよ |
Alternate English translations
Third Edition
Therefore, however high your position may be, it is impossible to imitate Me, Tsukihi. Ponder over it well!
Inoue/Eynon
Consequently, however high your status may be, you cannot hope to imitate Me. Ponder this well!
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
12:104 Consequently, no one, no matter how high a person may be, is able to imitate My free workings. Fully ponder over this. |
『おふでさき註釈』、p. 189 一〇四、従って又、親神の自由の働きは、どのように高い所の者でも、そのまねは出来まい。よく思案して見よ。 |
« To previous verse | To next verses » |