Ofudesaki 12:088
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Content
To Tsukihi, everyone is My child, whoever you may be. | Tsukihi ni wa dono yona mono mo waga ko nari | 月日にわ どのよなものも わが子なり |
Though I have been watching over you with nothing but love, | kawai bakari de mite iredomo | かわいばかりで みてハいれども |
Alternate English translations
Third Edition
For Me, Tsukihi, any and everyone is My child, whoever he may be. So I am looking after him with nothing but parental affection.
Inoue/Eynon
To Me, Tsuki-Hi, all of you are My children. I am watching over all of you with overflowing love.
« To previous verse | To next verse » |