Ofudesaki 12:083

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 12:083 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Do not wonder who is giving this talk. kono hanashi tare ga suru to wa omou na yo このはなし たれがするとハ をもうなよ
It is solely the mind of Tsukihi speaking. Tsukihi no kokoro bakari yū no ya 月日の心 はかりゆうのや

Alternate English translations

Third Edition

Never wonder who is giving this talk! It is no other than the mind of Tsukihi who speaks now.

Inoue/Eynon

Do not wonder who is revealing this teaching to you. It is only the mind of Tsuki-Hi that I convey.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

12:83 Do not think of this matter as something that is to be said by a person. It is I, Oyagami, who is speaking My mind.

『おふでさき註釈』、p. 187

八三、この話は、人がすると思うてはならん。親神の心のままに言っているのである。

« To previous verse To next verse »