Ofudesaki 12:038

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 12:038 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

You close to Me think of your own work alone. soba naru wa shigoto bakari o omoteiru そばなるハ しことばかり をふもている
But when things are seen, everything will change. mietaru naraba monku kawaru zo みへたるならば もんくかハるぞ

Alternate English translations

Third Edition

You close to Me are thinking only of human working. But when My omnipotence appears, everything shall be changed.

Inoue/Eynon

Those close to Me think of only their own affairs. But, when My prophecies are manifested, things will change!

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

12:38 You close to Me are solely thinking of the work that comes from human thoughts. Yet once My workings appear, this situation will change completely.

『おふでさき註釈』、p. 182

三八、そばの者は、人間心から割り出した仕事ばかりを考えているが、親神の動きが現れて来たならば、ころっと様子が変わるぞ。

« To previous verse To next verse »