Ofudesaki 12:034

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 12:034 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

My notices are not to be taken lightly. kotowari mo chotto no koto de wa nai hodo ni ことハりも 一寸の事でハ ないほどに
There is no knowing what will be seen. ikana koto o ga miete kuru yara いかな事をが みゑてくるやら

Alternate English translations

Third Edition

My warning indeed is never a mere trifle. There is no knowing what kinds of things will appear.

Inoue/Eynon

None of My warnings should be taken lightly, since no one knows what realty the future will bring.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

12:34 The reason I urge you to take precaution is not an ordinary one. I do so because there is no knowing what kind of changes you will come to see.

『おふでさき註釈』、p. 182

三四、前以て注意を促しておくというのも、並一通りでは無く、どのような変わった事が見えて来るか分からぬからである。

« To previous verse To next verse »