Ofudesaki 12:028

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 12:028 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Alas, no matter how many notices I give and appeals I make, ika hodo ni kudoki kotowari yūta tote いかほどに くどきことハり ゆうたとて
there is no one who understands. tare ka kikiwake suru mono wa nai たれかきゝわけ するものハない

Alternate English translations

Third Edition

However often I may try to persuade you and warn you by turns, there is no one who listens to Me and understands My words.

Inoue/Eynon

No matter how many times My warnings were given, there is no one who listened with understanding.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

12:28 No matter how much I give instructions and warnings, there is no one who listens and accepts what I say.

『おふでさき註釈』、p. 181

二八、どれ程に道理を尽くして説き諭し、又、警告しても、だれも聞き入れる者がない。

« To previous verse To next verse »