Ofudesaki 11:080
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
However powerful or clever one may be, | ika hodo no gōteki kitaru mo hatsume demo | いかほとの こふてきたるも はつめても |
no one can resist the mind of Tsukihi. | Tsukihi no kokoro kore wa kanawan | 月日の心 これハかなハん |
Alternate English translations
Third Edition
However strong and clever one may be, no one can match the mind of Tsukihi.
Inoue/Eynon
No matter how powerful or clever a person may be, no one can resist the will of Tsuki-Hi!
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
11:80 No matter how strong or wise one may be, no one will turn against My intention but will solely yearn from the bottom of their heart.
|
『おふでさき註釈』、p. 177 八〇、どれ程力の強い者も、さかしい者も、親神の心には刃向かうべく無く、ただ心から懐き慕うばかりである。
|
« To previous verse | To next verse » |