Ofudesaki 11:079
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Everyone, whoever one may be, will return, | dono yōna mono mo shin kara tokushin o | どのよふな ものもしんから とくしんを |
convinced from the heart. Wait and see. | sashite kairu de kore o mite iyo | さしてかいるで これをみていよ |
Alternate English translations
Third Edition
Everyone will return home after being convinced from the heart, whatever kind of person one may be. Wait and see!
Inoue/Eynon
Whoever you may be, I shall cause you to return here 1after convincing you to the core of your heart. Observe this!
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
11:79 You will very likely return, no matter who you may be, persuaded from the bottom of your heart. This is because I, Oyagami, am having this being told. Watch the future with care! |
『おふでさき註釈』、p. 176–7 七九、どのような者でも心の底から納得さして帰るであろう。これも皆、親神が言わせて説き諭すからである。しっかり見ているように。 |
« To previous verse | To next verse » |