|Since I do new and marvelous things in any case,||nanibun ni mezurashi koto o suru kawa wa||なにぶんに めづらし事を するからハ|
|whatever I say is about things that do not yet exist.||ika na hanashi mo nai koto bakari||いかなはなしも ない事ばかり|
Alternate English translations
At any rate, as I will manifest remarkable working, I tell you everything which does not yet exist.
Since I shall reveal marvelous things, no precedence exists for what I shall tell you.
| This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.|
Translator(s): Roy Forbes
11:63 All things considered, because I am going to reveal extraordinary salvation that never existed until now, everything that I speak of is all solely about matters that have never existed before.
|« To previous verse||To next verse »|