|Though I speak solely about such things that do not exist,||kono yōna nai koto bakari yū keredo||このよふな ない事ばかり ゆうけれど|
|watch the future: everything is the truth.||saki o miteiyo mina makoto ya||さきをみていよ みなまことやで|
Alternate English translations
Even through I tell you everything which does not yet exist, look to the future! All shall turn out to be true.
Although these truths I talk about are unrevealed, look to the future, for they will all turn out to be true!
| This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.|
Translator(s): Roy Forbes
11:62 Although I am solely speaking about matters that cannot be seen, watch for them from now on. Every matter that I speak of will all come true in the future, exactly as I say they will.
|« To previous verse||To next verse »|