Ofudesaki 11:062
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Though I speak solely about such things that do not exist, | kono yōna nai koto bakari yū keredo | このよふな ない事ばかり ゆうけれど |
watch the future: everything is the truth. | saki o miteiyo mina makoto ya | さきをみていよ みなまことやで |
Alternate English translations
Third Edition
Even through I tell you everything which does not yet exist, look to the future! All shall turn out to be true.
Inoue/Eynon
Although these truths I talk about are unrevealed, look to the future, for they will all turn out to be true!
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
11:62 Although I am solely speaking about matters that cannot be seen, watch for them from now on. Every matter that I speak of will all come true in the future, exactly as I say they will. |
『おふでさき註釈』、p. 174 六二、このように、見えて無い事ばかり言うが、今後を見ているがよい。親神の言う事は、将来皆、真実にその通りになって来る。 |
« To previous verse | To next verse » |