Ofudesaki 11:044
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Tsukihi sees all paths whatever, | Tsukihi niwa dono yona michi mo miete aru | 月日にハ どのよなみちも みへてある |
but no one in the world thinks about it. | sekaijū wa sore o omowazu | せかいぢううハ それをふもハす |
Alternate English translations
Third Edition
I, Tsukihi, can see through whatever kinds of ways, but people of the whole world do not think about it.
Inoue/Eynon
I, Tsuki-Hi, can foresee all paths. Yet, people throughout the world are unaware of this.
Commentary
Ofudesaki chushaku
『おふでさき註釈』、p. 172 註 ふもハすは、おもわず、と読み、思わずの意。 |
« To previous verse | To next verse » |