Ofudesaki 11:043

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 11:043 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Unaware of this, all of you everywhere sore shirazu mina ichiretsu wa mēmē ni それしらず みな一れつハ めへ/\に
are doing your own work only with self-centered thoughts wagami shinan de shigoto bakari o わがみしやんで しことばかりを

Alternate English translations

Third Edition

Unaware of this, all of you are equally working with selfish thoughts, thinking only of yourself.

Inoue/Eynon

Without knowing this, all people everywhere are selfishly thinking of only their own affairs.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

11:43 All of you, not knowing the depth of My concern, are solely doing selfish things according your human thinking.

『おふでさき註釈』、p. 172

四三、親神の心配の程も知らず、皆々の者は、各自の人間思案で勝手な事ばかりしている。

« To previous verses To next verse »