Ofudesaki 10:092

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 10:092 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

All humankind, settle your minds and ponder. ichiretsu no kokoro sadamete shiyan seyo 一れつの 心さだめて しやんせよ
Prepare quickly to wait for the Divine Record. hayaku kōki o matsu yōni seyo はやくこふきを まつよふにせよ

Alternate English translations

Third Edition

Determine your minds, all mankind, and ponder over it well! And wait the Kōki, the Divine Record, to be quickly accomplished!

Inoue/Eynon

All of you, reflect with focused minds! Await a prompt completion of the Koki story!

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

10:92 It will do for people to resolve their minds, ponder, and wait, hoping for the Divine Record to come to be quickly.

『おふでさき註釈』、p. 164

九二、人々は心を定めて思案して、早く子付記の出来るように待ち望むがよい。

« To previous verse To next verse »