Ofudesaki 10:069

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 10:069 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

As the mind of Tsukihi hastens day after day, Tsukihi yori nichinichi kokoro sekikonde 月日より にち/\心 せきこんで
there is no knowing what I am preparing. donna moyō o suru ya shiren de どんなもよふを するやしれんで

Alternate English translations

Third Edition

As the mind of Tsukihi hastens impatiently day by day, there is no knowing whatever kinds of arrangements shall be made.

Inoue/Eynon

The heart of Tsuki-Hi is daily filled with urgency. There is no knowing what preparations I may undertake.


« To previous verse To next verse »