Ofudesaki 10:064
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
The English translation below is the sixth edition translation.
Contents
Content
Tsukihi desires to teach the truth of everything | dono yō na koto demo Tsukihi shinjitsu ni | とのような 事でも月日 しんぢつに |
to all humankind equally. | mina ichiretsu ni oshietai no ya | みな一れつに をしゑたいのや |
Alternate English translations
Third Edition
Truly, I, Tsukihi, desire to teach any and everything to all of you equally.
Inoue/Eynon
I, Tsukihi, sincerely desire to teach the truth of everything to all of you equally.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
10:64 I wish to teach human beings in the entire world, My beloved children, the real truth in all matters. |
『おふでさき註釈』、p. 161 六四、親神はどんな事でも皆本真実を、可愛いい子供である世界一列の人間に教えたいのである。 |
« To previous verses | To next verse » |