Ofudesaki 10:065
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Tsukihi desires you to have a sincere mind | shinjitsu no kokoro ga hoshii Tsukihi ni wa | しんぢつの 心がほしい 月日にわ |
because I wish to train you in all matters. | donna koto demo shikomitai kara | どんな事でも しこみたいから |
Alternate English translations
Third Edition
I, Tsukihi, desire the true sincerity of your mind, because I desire to teach any and everything to you.
Inoue/Eynon
I, Tsuki-Hi, want your hearts to become truly sincere, for I desire to instruct all of you in all matters.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
10:65 I wish for you to become of a sincere mind as you listen to My talks since I wish to train you in every kind of matter. |
『おふでさき註釈』、p. 161 六五、親神は、どんな事でも仕込んで置きたいと思うているから、皆、真実の心になって親神の話を聞いてもらいたい。 |
« To previous verse | To next verse » |