Ofudesaki 10:045
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Until now, those of Kara have been boastfully thriving, | kore made wa kara ya to yūte habikarita | これまでハ からやとゆうて はびかりた |
but they also have been taught by Tsukihi. | kore mo Tsukihi ga oshie kitaru de | これも月日が をしへきたるで |
Alternate English translations
Third Edition
Hitherto those who shall understand My teachings later have been rampant. But these also have been taught by Tsukihi.*
Inoue/Eynon
Hitherto, the uninitiated have behaved arrogantly. But, unknowingly, they also have been nurtured by Tsuki-Hi.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
10:45 Until today, unaware of My intention, those who had superior knowledge and power were domineering, thinking that having knowledge and skill was enough. Yet these are all courses that I taught to human beings according to the level of spiritual maturity they attained. |
『おふでさき註釈』、p. 157 四五、今日までは、親神の心を知らずとも、ただ知恵や技術さえあればよいと思って、知恵や力のすぐれた者が威張って来たが、これも、親神が人間の成人に応じて仕込んで来た道すがらである。 |
« To previous verses | To next verse » |