Ofudesaki 10:030
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
When the performers are fully assembled, | ninjū ga shika to yori taru koto nara ba | 人ぢうが しかとよりたる 事ならば |
the Stand, also, will be completed of its own accord. | sono mama dai mo dekiru koto ya de | そのまゝだいも でける事やで |
Alternate English translations
Third Edition
When the full number of the members is surely assembled, the construction of the Stand shall also naturally be accomplished.
Inoue/Eynon
When the number of celebrants is fully assembled, the Kanrodai will naturally be completed.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
10:30 Once the Service performers assemble without fail, the Kanrodai will be set up by itself. |
『おふでさき註釈』、p. 156 三〇、つとめ人衆が確かにそろうたならば、おのずとかんろだいも建てられるようになる。 |
« To previous verse | To next verses » |