Ofudesaki 10:017

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 10:017 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Then, a marvelous path will open, sore kara wa nanika mezurashi michi ni naru それからハ なにかめづらし みちになる
and the performers of the Service will all assemble. Tsutome no ninjū mina yorite kuru つとめのにんぢう みなよりてくる

Alternate English translations

Third Edition

Then there shall be opened a remarkable novel way. And the members for the Service will all come together.

Inoue/Eynon

Thereafter a marvelous path will be opened, and the celebrants for the Service will all assemble.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

10:17 Once My blessings appear, this will gradually become a marvelous path and the performers of the Service will all assemble.

『おふでさき註釈』、p. 154

一七、親神の守護が現れて来れば、だんだん珍しい道となって、つとめの人衆も皆そろうて来る。|}

« To previous verse To next verse »