Ofudesaki 10:009–10

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 10:009–10 is a set of verses from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

From now on, Tsukihi will favor those in Nihon step by step. kore kara wa nihon no mono wa dandan to これからハ にほんのものハ たん/\と
Watch! Tsukihi hikitate kore o miteiyo 月日ひきたて これをみていよ
I shall teach you everything about all things nani mo ka mo dono yo na koto mo mina oshie なにもかも どのよな事も みなをしへ
so that nothing will remain which you do not know. shiran koto oba nai yō ni suru しらん事をハ ないよふにする

Alternate English translations

Third Edition

From now on those who understand My teachings early shall become favoured by Tsukihi step by step. Wait and see it!

I will teach you any and everything so that there shall remain nothing which you do not know.

Inoue/Eynon

Hereafter, I, Tsuki-Hi, shall increasingly favor the initiated. Note this carefully.

I shall teach you the truth concerning all matters so that even the unknown will become clear.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

10:9, 10 From now I shall gradually teach those who understand and follow My true intention so that there will be nothing which you are not aware of.

『おふでさき註釈』、p. 153

九、一〇、これからは、親神の真意を了解してついて来る者には、だんだんと何も彼も教えて何でも知らぬ事は無いというようにする。

« To previous verse To next verse »