Ofudesaki 10:007
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Be convinced by the things that appear day by day. | nichinichi ni mieru tokoro de tokushin se | にち/\に みへるところで とくしんせ |
There is no knowing when or what you will hear. | nandoki donna hanashi kiku yara | なんどきどんな はなしきくやら |
Alternate English translations
Third Edition
Look at the things which turn up day by day, and understand well! There is no knowing when and what you shall hear.
Inoue/Eynon
Sometimes you hear something unexpected. Be convinced by its manifestation.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
10:7 There is no knowing when or what kind of talks you will hear, but be convinced upon watching (seeing) My blessings that appear day after day. |
『おふでさき註釈』、p. 153 七、いつどのような話を聞くかもしれないが、日々現れる親神の守護を見て得心せよ。 |
« To previous verse | To next verse » |