Ofudesaki 09:063
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
After Tsukihi surely ascertains the mind, | Tsukihi yori tashika ni kokoro misadamete | 月日より たしかに心 みさだめて |
then the Food of Heaven will be bestowed. | sore yori watasu jikimotsu no koto | それよりハたす ぢきもつの事 |
Alternate English translations
Third Edition
Making sure of the mind, I, Tsukihi, will bestow the Jikimotsu, the Heavenly Food.
Inoue/Eynon
After I, Tsuki-Hi, have clearly demonstrate Her mind, I shall bestow the Heavenly Food upon Her.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
9:63 I, Oyagami, will hand out the Food of Heaven that contains free and unlimited blessings upon discerning Oyasama’s mind with certainty. |
『おふでさき註釈』、p. 150 六三、親神は、おやさまの心を確かにみさだめたその上で、自由自在のりやくのあるぢきもつを渡すのである。 |
« To previous verse | To next verse » |