|When you see it, you will be truly satisfied
|kore o mite makoto shinjitsu kekkō to
|これをみて まことしんぢつ けへこふと
|and know that Tsukihi’s teachings are indeed marvelous.
|kore wa Tsukihi no oshie naru ka yo
Alternate English translations
When you look at this Stand being set up, you will admire it and will say: ‘How truly splendid it is! This surely must be the teachings of Tsukihi.’
Once you see the Kanrodai established, you shall be truly and sincerely satisfied with the teaching of Tsuki-Hi.
| This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.
Translator(s): Roy Forbes
9:51 Many people will then see the Kanrodai put in place, yearn and return to Jiba, saying to themselves: "How truly wonderful and delightful it is, so this is what Oyagami taught".
|« To previous verse
|To next verse »