Ofudesaki 09:051

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 09:051 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

When you see it, you will be truly satisfied kore o mite makoto shinjitsu kekkō to これをみて まことしんぢつ けへこふと
and know that Tsukihi’s teachings are indeed marvelous. kore wa Tsukihi no oshie naru ka yo これハ月日の をしゑなるかよ

Alternate English translations

Third Edition

When you look at this Stand being set up, you will admire it and will say: ‘How truly splendid it is! This surely must be the teachings of Tsukihi.’

Inoue/Eynon

Once you see the Kanrodai established, you shall be truly and sincerely satisfied with the teaching of Tsuki-Hi.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

9:51 Many people will then see the Kanrodai put in place, yearn and return to Jiba, saying to themselves: "How truly wonderful and delightful it is, so this is what Oyagami taught".

『おふでさき註釈』、p. 148–9

五一、かんろだいの建てられる有様を見て、これは本当に結構な事である、うれしい事である、なるほど真実の親神の教であると言って、多くの人々がぢばをしとうて帰って来るようになる。

註 けへこふは、けっこう、即ち忝いの意。
« To previous verse To next verse »